Czy niszcząc coś, można jednocześnie tworzyć coś nowego? Myślę, że tak. Przynajmniej tak myślę o książkach, które poddaję ostrym cięciom i, wydawać by się mogło, destrukcyjnej obróbce. Mówiłam o tym już na swoim blogu - tutaj jednak powtórzę: książki idące pod nóż, to stare podręczniki, romansidła i temu podobne, słowem, nie przedstawiające dla mnie większej wartości zbiory słów, zamknięte w introligatorskiej oprawie. Nie mam wyrzutów sumienia znęcając się nad nimi :)
Chciałabym pokazać Wam krok po kroku jak powstają moje zmaltretowane książki :)
Is it possible to create a new thing by destroying the other? I think - yes. My idea is to transform old, boring or uninteresting books - nothing more than words with a cover - into an altered creation. I don't regret doing it - and here is how to do it, step by step.1. Potrzebne materiały: książka, nożyk do tapet, linijka, ołówek, gruba podkładka lub mata, farby, pastele, tusze (podczas wykańczania).
Na początku dobrze jest naszkicować sobie na kartce, to co chcielibyśmy w książce wykroić.
What you need: a book, a craft knife, a ruler, a pencil, a thick cutting mat, paints, pastels, inks - to finish. It's good to draw our idea first.
2. Zaznaczamy w książce marginesy (dobrze, by margines wynosił nie mniej niż 1,5 cm), później rysujemy to, co widać na pierwszym planie, czyli w tym przypadku most. Podkładkę umieszczamy pod ok. 10 kartkami (ale wszystko zależy od grubości papieru) i przystępujemy do cięcia.
We mark margins - about 1,5 cm, then we draw the first plan objects - in this case - a bridge. We put our mat under 10 sheets of paper and cut the shape.
Wycięty plan pierwszy wygląda tak :
This is what we get:
3. Następnie wyciągamy podkładkę i odrysowujemy na kolejnej całej kartce książki marginesy ze stron już wyciętych. Patrzymy na szkic i zarysowujemy pierwsze pagórki pół i pierwsze chmury. Podkładkę znów umieszczamy tak, by pod nożem znalazło się ok. 10 kartek i przystępujemy do cięcia.
We take out our mat and draw the next layer of the picture - remember about the margins too! We draw the first plan hills and first plan clouds. Once again we put the mat under the 10 sheets of paper and we cut.


4. Analogicznie postępujemy z pozostałymi warstwami - przykładamy strony już wycięte do tych jeszcze nie tkniętych. Szkicujemy kolejne elementy i tniemy, aż uzyskamy efekt o jaki nam chodziło.
We create tne next layers in the same way. We put the sheets we've cut on those left in the back, draw and cut. Again and again.


5. Kiedy wszystko zostało już wykrojone, a tło wydaje się nie dość głębokie można wyciąć jeszcze odpowiednią ilość stron w głębi :
When cutting part is finished and you still want to make the image deeper - just cut some more sheets in the back of the picture.
6. Teraz można przystąpić do kosmetyki - malujemy, tuszujemy, wklejamy co chcemy i jak chcemy. Ja pomalowałam wszystko farbami akwarelowymi w takiej samej kolejności jak wycinałam, warstwa po warstwie, dobierając odpowiednio kolory.
Now it's time for a final touch: we paint, colour, add extra elements. I used some water pains - painting one layer after another, getting the right colours.
7. Na sam koniec użyłam czarnego żelopisu, przykleiłam wydrukowany pociąg i gotowe!!!
In the end I used a black pen and i sticked a little printed train - it's done!
Inne zmaltretowane przeze mnie książki :
Here are my other books - enjoy:)


Mam nadzieję, że ten kurs zachęci was do spróbowania "zabawy z książką". Jeśli tak - przysyłajcie efekty tej zabawy na Craftowego maila. Jestem ich niezmiernie ciekawa - buziaczki ślę :)
I hope I've inspired you a bit - if so - please feel free to email us on our Craftowo email and share your works with us - I can't wait to see them! :*