poniedziałek, 2 marca 2009

Iris

Kiedy myślisz "zwiewny, kobiecy, delikatny, CUDOWNY skrap" pewnie masz na myśli jakąś pracę Iris. Ja najzwyczajniej w świecie uwielbiam jej prace, są dla mnie właśnie ucieleśnieniem ideału, bogactwo dodatków bez przeładowania, emocje, czyste nieskażone piękno.
Przedstawiam Wam Iris Babao Uy...

When you think about a "delicate, female, ethereal, AWESOME LO" you probably mean one of Iris's works. I simply adore her layouts, they're the embodiment of ideal, richness without overloading, emotions, pure uncontaminated beauty.
I present you Iris Babao Uy...

1. kim jestem / who am I?
Jestem matką, żoną, Chrześcijanką, kobietą biznesu, człowiekiem, któy ponad wszystko przedkłada swoją rodzinę, osobą aktywną, artystką, któa wierzy, że każdy może tworzyć sztukę. Nie ważne, jaki jest twój styl, zawsze znajdzie się widownia dla twojej pracy.

I’m a mother, a wife, a Christian, a businesswoman, an individual who values family above all else, an active person, and an artist who believes that everyone has the ability to create art. No matter what our style is, there will always be an audience fit for our work.

2. kim byłabym, gdybym nie była sobą / who I would be if I weren't myself?
Nie mam pojęcia kim byłabym gdybym nie miał możliwości bym tym, kim jestem teraz. Miałam w życiu wiele trudnych sytuacji, które ukształtowały mnie taką, jaką jestem. Nie zamieniłabym tych prób i strapień na lepsze dni. Tylko kiedy doświadczasz zarówno niepokoju, jak i szczęścia zdajesz sobie sprawę, jak ekscytującą podróżą jest życie.

I would have no idea who I would be if I were not allowed to be as exactly what I am today. I have had my share of trials in life and it has molded me into the person I have become. I would not trade those heartaches and trials for better days. It is only when you experience both heartache and bliss that you realize how exciting the journey of one’s life can be.

3. moje ulubione zajęcie /
the thing to do that I like best
Uwielbiam tworzyć skrapy nie tylko dla własnej satysfakcji, ale także dla
mojej rodziny.

I love to create pages not only for my satisfaction but for my family’s as well.

4. moja główna zaleta/wada /
my main advantage/disadvantage
Korzyść i niekorzyść w jednym to to, że jestem jedynym fotografem rodziny. To zaleta, ponieważ mogę opowiedzieć historię z mojego punktu widzenia i zawsze mogę uchwycić te momenty, które chcę uwiecznić. To niestety także sytuacja dla mnie niekorzystna ponieważ rzadko pojawiam się na zdjęciach. Chciałabym, żeby moje dzieci wiedziały, że spędziliśmy razem wiele cudownych chwil - ale na razie nie ma nikogo, kto mógłby uchwycić je dla mnie.

My advantage and disadvantage is that I am the photographer in the family. It is an advantage because I am able to tell the story from my point of view and I am always presented with the opportunity to capture those moments which I want to record. It is also a disadvantage however because I am rarely in the pictures. I would love for my children to know that we have shared hundreds of special moments together – but for now, no one is there to capture it for me.

5. czego w życiu potrzebuję najbardziej? /
what I need most in life?
Mojej wiary i mojej rodziny.

My faith and my family.

6. bez czego nie siadam do kraftowego stołu? /
what are the things I find indispensable at my crafts table?
Zawsze potrzebuję nożyczek i moich kolorowych papierów.

I always need my scissors and my patterned papers.

7. ulubione produkty/techniki kraftowe /
my favourite craft products&techniques
Uwielbiam włóczki, metal, drewno. Uwielbiam, kiedy moje skrapy mają fakturę i głębię. Umieszcam na moich pracach wiele dodatków, ale zawsze pozostawiam trochę przestrzeni, żeby oczy mogły odpocząć.

I love fiber, metal, and wood. I love to have texture and dimension in my pages. I add a lot of details in my work but I also always leave some room for the eyes to rest.

8. skąd czerpię natchnienie? /
where I seek inspiration?
Zawsze inspirują mnie zdjęcia. Mogę także powiedzieć, że inspiruje mnie życie, dlatego szukam historii do opowiedzenia i wspomnień do uchwycenia.

I am always inspired by pictures. I can say that I am inspired by life so I look for stories to tell and memories to capture.

9. co mnie kusi / czego jeszcze nie spróbowałam, a chciałabym? /
what tempts me (as far as crafts is concerned ;P)/ what I would like to try?
Chciałabym nauczyć się malować.

I would love to learn how to paint.

10. moje dzieło, które lubię najbardziej (dlaczego?) /
my work I like best (and why?)
Mój ulubiony skrap to "Opowiedz mi o swoich marzeniach" ponieważ uchwycił charakter mojej córeczki. Nicole jest bardzo żywa i lubi się bawić, ale rzadko zdarza mi się zobaczyć ją w pełni pogodną. Ta strona pokazuje także mój styl. Uwielbiam wycinać ręcznie motywy, uwielbiam włóczki i uwielbiam w interesujący sposób zapełniać kąty skrapa.

My favorite layout is "Tell Me Your Dreams" because it captured this special character of my daughter. Nicole is very active and playful, but there are rare times when you see her very serene. This page also reflects my style. I love to hand-cut elements, I love fiber, and I love to create interesting page corners.


Za zgodą Iris wybrałam jeszcze kilka innych prac jej autorstwa nacieszcie oczy :)

With Iris' approval I've chosen some other works she made - feast your eyes :)






3 komentarze:

Anna-Maria pisze...

no nie... moje muza w Craftowie!!! AAAAAAAAA!!!!!!!!!!!!! Iris I love YOU!!! hahahahhaha cóż więcej mogłabym napisać :) w polsce chyba tylko ja tyle razy liftowałam jej prace :)
Wspaniałych gości macie kochane!
jestem zachwycona.

Karola pisze...

O tak, Iris jest niesamowitą scraperką, a jednocześnie fantastyczną osobą, wspaniale przeczytać ten wywiad!

Artsandra pisze...

O tak! Uwielbiam Iris! Zaglądam doniej bardzo częśto.Jej scrapy sa takie niby przeładowane a jednak uporzadkowane.
Świetny wywiad!